leblon: (Default)
[personal profile] leblon
Интересно, как перевести на русский слова privacy и emergency? В выражениях типа "the right to privacy" и "This is an emergency!"

(no subject)

Date: 2007-07-12 07:02 pm (UTC)
From: [identity profile] chaource.livejournal.com
Однозначной замѣны privacy на одно русское слово, видимо, нѣтъ. Въ каждомъ случаѣ приходится разбираться и переводить наиболѣе подходящимъ образомъ. Напримѣръ:

Look, we need to respect their privacy - Ну, это ихъ личное дѣло.

At this age, a child may begin to protect his or her privacy - Въ этомъ возрастѣ ребёнокъ начинаетъ ограждать свою личную жизнь отъ постороннихъ.

How to reconcile the right to privacy and unavoidable violations of privacy in emergency situations? - Какъ можно совмѣстить право на невмѣшательство въ частную жизнь и неизбѣжныя нарушенія этого права въ экстренныхъ случаяхъ?

Profile

leblon: (Default)
leblon

January 2026

S M T W T F S
    123
45678910
11 121314151617
18 192021222324
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 13th, 2026 08:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios